Objetivos

Objetivo General
• Interpretar la información proveniente del discurso oral con facilidad, en situaciones de comunicación con agentes, transitarios, clientes y/o proveedores de servicios extranjeros, de forma presencial o a distancia, en lengua estándar y a pesar de la existencia de ruidos o interferencias.
• Interpretar datos e información escrita compleja, y documentos propios del transporte y la logística extrayendo la información relevante para la ejecución de las operaciones logísticas.
• Expresarse oralmente con fluidez y espontaneidad, con agentes, clientes y/o proveedores de servicios en situaciones de comunicación interpersonal o a distancia, de manera que se potencien las relaciones interprofesionales y el desarrollo efectivo de las operaciones. B2.
• Redactar y cumplimentar de manera clara, estructurada y precisa textos y documentos propios de las operaciones de transporte y logística
internacional.
• Comunicarse oralmente con cierta fluidez y espontaneidad, con agentes, clientes y/o proveedores internacionales en situaciones de comunicación interpersonal o a distancia, interactuando para favorecer las relaciones con los clientes y la ejecución de las operaciones.

Objetivos Específicos
• Interpretar la información, líneas y argumentos de un discurso oral, formal e informal, presencial o retransmitido, de una operación logística internacional.
• Obtener e interpretar datos e información específica de distintos
documentos y fuentes de información de transporte internacional haciendo un uso esporádico del diccionario.

• Producir mensajes orales con fluidez, detalle y claridad, fijando condiciones de las operaciones.
• Redactar y cumplimentar informes y documentos propios de la logística y transporte internacional aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica.
• Conversar con fluidez y espontaneidad manifestando opiniones diversas, en distintas situaciones, formales e informales, propias de operaciones logísticas y transporte: visitas de clientes, gestiones y negociación de
operaciones con clientes/proveedores.

Contenidos

Unidad 1: Expresiones y estructuras lingüísticas utilizadas en las operaciones de transporte y logística en inglés.
• Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional.
o Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional. Clasificación de un acto logístico.
o Caso práctico resuelto: Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional.
• Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes/proveedores de servicios de transporte internacional.
o Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes/proveedores de servicios de transporte internacional.
o Outsourcing, elementos que intervienen en las operaciones internacionales y expresiones a utilizar I.
o Outsourcing, elementos que intervienen en las operaciones internacionales y expresiones a utilizar II.
o Outsourcing, elementos que intervienen en las operaciones internacionales y expresiones a utilizar III.
o Caso práctico resuelto: Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes/proveedores de servicios de transporte internacional.
• Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística.
o Caso práctico resuelto: Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística.
• Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística.
o Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística.
o Expresiones de negocios en inglés según el contexto de la situación.
o Caso práctico resuelto: Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística.
• Expresiones fonéticas habituales.
o Expresiones fonéticas habituales.
o Diptongos y triptongos I.
o Diptongos y triptongos II.
o Caso práctico resuelto: Expresiones fonéticas habituales.
• Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte internacional.                                                                    o Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte internacional.
o Comunicación verbal y no verbal I.
o Comunicación verbal y no verbal II.
o Recomendaciones.
o Caso práctico resuelto: Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte internacional.

  • Cuestionario de Autoevaluación UA 01

  • Actividad de Evaluación UA 01


 

Unidad 2: Operativa específica de logística y transporte en inglés.
• Terminología de las operaciones de logística y transporte.
o Almacenaje, carga, descarga I.
o Almacenaje, carga, descarga II.
o Términos relacionados con las operaciones de carga y descarga.
o Términos relacionados con el almacenaje.
o Cadena logística I.
o Cadena logística II.
o Vehículos.
o Rutas I.
o Rutas II.
o Rutas III.
o Plazos de recogida y entrega de mercancías.
o Reglas y condiciones.
o Establecimiento de condiciones de transporte: fechas, puntos de origen y destino, responsabilidad de las partes.
o Cumplimentación de documentación propia del transporte.
o Caso práctico resuelto: Terminología de las operaciones de logística y transporte.
• Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales.
o Documentos de transporte y aduaneros I.
o Documentos de transporte y aduaneros II.
o Caso práctico resuelto: Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales.
• Términos comerciales, financieros y económicos.
o Términos comerciales, financieros y económicos I.
o Caso práctico resuelto: Términos comerciales, financieros y económicos.
• Condiciones de transporte. o Incoterms.
o Caso práctico resuelto: Condiciones de transporte.
• Cumplimentación de documentos del transporte.
o CMR en transporte internacional.
o CIM en transporte internacional.
o Caso práctico resuelto: Cumplimentación de documentos del transporte.
• Elaboración de documentos y comunicación escrita en
operaciones de transporte: correo electrónico, sms u otros.
o La fecha.
o Partes del documento.
o Redacción comercial.
o Estructuras comunes.
o Caso práctico resuelto: Elaboración de documentos y comunicación escrita en operaciones de transporte: correo electrónico, sms u otros.
• Procedimientos de tránsito internacional.

  • Cuestionario de Autoevaluación UA 02

  • Actividad de Evaluación


Unidad 3: Atención de incidencias en inglés.
• Terminología específica en las relaciones comerciales con los clientes.
o Caso práctico resuelto: Terminología específica en las relaciones comerciales con los clientes.
• Usos y estructuras habituales en la atención al cliente o consumidor.
o Frases y expresiones a utilizar en negociaciones.
o Saludos.
o Saludos I.
o Saludos II.
o Presentaciones.
o Fórmulas de cortesía habituales.
o Fórmulas de cortesía formales e informales I.
o Fórmulas de cortesía formales e informales II.
o Caso práctico resuelto: Usos y estructuras habituales en la atención al cliente o consumidor.
• Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación comercial oral y escrita.
o Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación comercial oral y escrita I.
o Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación comercial oral y escrita II.
o Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación comercial oral y escrita II.
o Caso práctico resuelto: Diferenciación de estilos formale informal en la comunicación comercial oral y escrita.
• Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes o consumidores.
o Caso práctico resuelto: Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes o consumidores.
• Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes.
o Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes I.
o Reclamaciones habituales en el sector logístico, expresiones de tratamiento y aspectos a evitar en su tratamiento I.
o Reclamaciones habituales en el sector logístico, expresiones de tratamiento y aspectos a evitar en su tratamiento II.
o Caso práctico resuelto: Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes.
• Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad.
o Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad I.
• Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica.
o Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica I.
o Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica II.
• Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias, accidentes y retrasos habituales en el transporte.
o Expresiones en inglés para la gestión de incidencias.
o Caso práctico resuelto: Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias, accidentes y retrasos habituales en el transporte.
• Documentación escrita en relación a imprevistos.
o Documentación escrita en relación a imprevistos I.
o Caso práctico resuelto: Documentación escrita en relación a imprevistos.
• Fórmulas de persuasión y cortesía para la resolución de reclamaciones e incidencias propias de la logística y transporte internacional.
• Normas y usos socio-profesionales habituales en el transporte internacional.
o Caso práctico resuelto: Normas y usos socioprofesionales habituales en el transporte internacional.
• Accidentes, siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia.
o Accidentes, siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia I.
o Caso práctico resuelto: Accidentes, siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia.
• Mercancías. Averías.
o Vocabulario básico.                                                                                                                                            o Caso práctico resuelto: Mercancías. Averías.

  • Cuestionario de Autoevaluación UA 03

  • Actividad de Evaluación UA 03


 

Unidad 4: Comercialización de servicios de transporte en inglés.
• Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones, argumentos, preferencias comparaciones y  estrategias de negociación.
o Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones, argumentos, preferencias comparaciones y estrategias de negociación I.
o Expresiones para afrontar una reunión de negocios.
• Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio: precio, descuentos y recargos entre otros.
o Caso práctico resuelto: Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio: precio, descuentos y recargos entre otros.
• Tipos de vehículos. Plazos de entrega. o Caso práctico resuelto: Tipos de vehículos. Plazos de entrega.
• Condiciones de transporte y modos de pago. o Caso práctico resuelto: Condiciones de transporte y modos de pago.
• Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes / proveedores extranjeros.
o Caso práctico resuelto: Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes / proveedores extranjeros.
• Diferenciación de usos, convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores.
o Caso práctico resuelto: Diferenciación de usos, convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores.
• Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor.
o Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor I.
o Caso práctico resuelto: Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor.
• Simulación de procesos de negociación con clientes / proveedores de servicios de transporte.
• Presentación de productos / servicios. Características de productos/servicios.
o Medidas. Cantidades. Servicios añadidoso Condiciones de pago.
o Servicio de postventa.
• Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos / servicios, entre otros.
o Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos / servicios, entre otros I.
o Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos / servicios, entre otros II.
o Caso práctico resuelto: Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos / servicios, entre otros.

  • Cuestionario de Autoevaluación UA 04

  • Actividad de Evaluación UA 04


Unidad 5: Comunicación comercial escrita en inglés.
• Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica.
o Pedidos.
o Facturas.
o Recibos.
o Hojas de reclamación.
o Caso práctico resuelto: Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica.
• Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés: hojas de pedido.
o Facturas.
o Ofertas.
o Reclamaciones entre otros.
o Caso práctico resuelto: Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés: hojas de pedido.
• Redacción de correspondencia comercial.
o Ofertas y presentación de productos.
o Cartas relacionadas con los impagos en sus distintas fases u otros de naturaleza análoga I.
o Cartas relacionadas con los impagos en sus distintas fases u otros de naturaleza análoga II.
• Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés.
o Caso práctico resuelto: estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés.
• Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés.                                                        • Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta.
o Caso práctico resuelto: Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta.
• Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes.
o Internet.
o Fax.
o Correo electrónico.
o Carta u otros análogos.
o Caso práctico resuelto: Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes.

  • Cuestionario de Autoevaluación UA 05

  • Actividad de Evaluación UA 05


 

  • Cuestionario de Evaluación final MF1006_2